線上書展 Salon du Livre en ligne

 

信鴿法國館

Pavillon France au Pigeonnier

因新型冠狀病毒疫情影響,台北國際書展取消,信鴿法國書店決定自五月一日起,於書店為台灣的讀者展售2020年法國出版社新書,原定的書展優惠更加碼降到最低六五折!
Le salon du livre de Taipei de 2020 est annulé à cause de la pandémie de Coronavirus. Cependant, les nouveautés de l'an 2020 seront toujours exposées à la librairie Le Pigeonnier à partir du 1er mai.
 
所有書展新書皆享八折優惠;原定來台書展作家著作更享六五折超低折扣。以上規則僅限現書,預購書籍恕無法享折扣。Profitez d'une remise de 20 % sur toutes les nouveautés de 2020 (en stock), et 35 % sur les livres des auteurs invités (en stock).
 
※注意事項:提醒您,線上購物需先登入,證明會員資格後,方可享折扣。
*Attention : Pour profiter de la réduction en ligne, une connexion à votre compte est indispensable.


信鴿書展特別折扣 Prix spécial du pavillon français au Pigeonnier:

書展展出新書全面八折
- 20 % sur tous les livres exposés au magasin

 

特邀作家Alain Lancelot作品八折

- 20 % sur tous les livres d'Alain Lancelot

 


原訂受邀來台作家作品全面六五折 
- 35 % sur tous les livres des auteurs invités de cette année :

Emmanuel Lepage

Eric Vuillard

Elsa Mroziewicz

Marine Schneider

閱讀視界

“FÉMINISTES DE TOUTES NOS FORCES”

國際婦女節女力推薦

“FÉMINISTES DE TOUTES NOS FORCES” 國際婦女節女力推薦Univers du livre 閱讀視界

 

合意 Le consentement

法國文壇造成轟動 引起媒體爭相報導
「2019 年底,法國出版人凡妮莎.斯普林哥拉(Vanessa Springora)以第一人稱視角寫下的回憶錄《合意》(Le Consentement),又為文壇投下一顆震撼彈。現年47歲的斯普林哥拉是一位資深文化人,長期在媒體界工作,並於2019年接下法國一重要文學出版集團的負責人職位。斯普林哥拉在單親家庭長大,母親在出版界工作因而認識了知名作家馬茨涅夫(Gabriel Matzneff)。《合意》一書描寫並指控了她14歲時被馬茨涅夫誘姦的經歷,後者當年已年屆50歲。」(引用自轉角國際:「浪漫化的『性侵文化』?法國藝文圈遲來的#MeToo革命」

 

帶動歐美當代女權運動風潮重要作品

第二性Le deuxième sexe

一九四九年,一部影響世界的經典哲學著作在巴黎出版。此時正值二戰後,女性在社會上依然受到許多有形與無形壓迫之際。作者用超過七十萬字的內容來綜論女性,其言論猶如一顆原子彈投入了西方世界,造成了極大的轟動與迴響,不僅帶起了六〇年代後的女權運動,也為二十世紀的女權奠定了基礎,而這就是西蒙‧德‧波娃的《第二性》。《第二性》的內容廣博精深,從文學、歷史、神話、社會學、生物學和醫學多方面討論女性,書中一改理論著作的枯燥晦澀,反而援引大量實例,翔實生動,縱論歷史演變中女性處境、地位、權力的實際情況,是一部兼具廣度與深度、俯瞰整個女性世界的絕世經典。(貓頭鷹出版)


第二性上冊 Le deuxième sexe (Tome 1) - Les faits et les mythes

第二性下冊 Le deuxième sexe (Tome 2) - L'expérience vécue

Atelier de Lectures 文學的秘密花園讀書會

第二期讀書會:《大鼻子情聖 Cyrano de Bergerac》

 

© Del Diffusion

第二期讀書會:《大鼻子情聖 Cyrano de Bergerac》Atelier de Lectures 文學的秘密花園讀書會

第一期指定讀物

幽谷百合 Le Lys dans la vallée

閱讀視界

法國書評網站Babelio 2019年最受法國讀者歡迎19本書籍推薦
Où l’on vous présente les 19 livres les plus populaires de l’année 2019
法國書評網站Babelio 2019年最受法國讀者歡迎19本書籍推薦Univers du livre 閱讀視界

「閱讀,是一種孤獨的人文主義。」-Delphine de Vigan

 

推薦給想閱讀法語新書,卻無從選起的你。小鴿子特別翻譯了法國書評網Babelio針對2019年新書所調查的排行榜(原文在此)。一起來看看去年法國讀者們最多人推薦的是哪部作品,而讀者們又分別有什麼推薦的理由。不知道該讀哪本書?一起來參考這份書單吧!

 

19. 生產線:工廠裡的書頁 À la ligne : Feuillets d’usine(作者:Joseph Ponthus)


某些敏銳的讀者可能早就預測到了,Joseph Ponthus的作品是今年最早出現的驚喜之一。2019年1月3日由La Table Ronde出版,《生產線》不只讓讀者熱愛,媒體與各文學獎評審亦是。所有人都被作品的內容及風格所魅惑,前者是工人不斷重複的日常故事;後者則以句法及標點符號展現出貼合反反覆覆異化工人作業的樣態。
對讀者Kirzy來說「這是一本撼動人心的作品,並不只因為他弄亂了我們平常習慣的句法形式,它沒有標點符號、它的換行如同詩詞,是不須押韻的詩歌」。讀者的平均分數為4,31分(Babelio網站評分機制為滿分五分)。「重讀這部小說跟第一次讀這部小說的讀者數量一般」,作者在一次Babelio的專訪向我們確認:「工人、精神分析師、詩人、失業者、教授及其他職業。所有人都是將自己的感受投射在這部作品的讀者。這本書已不屬於我,這是一項至福的剝奪。」

 

 

17. 人性之事 Les Choses humaines (作者:Karine Tuil)


在#metoo風波持續中出版這本書籍,Karine Tuil似乎是嫌朋友太多。在沒有表態的狀況下,她選擇在這本人性之事Les Choses humaines裡,告訴大家一個事業成功的男人突然被控告性侵的故事。作者並未透過這本故事表達她是否支持,亦無任何批判的態度,這點對讀者hcdahlem來說是成功的策略:「Karine Tuil仔細地描寫了每一個故事發展的階段,從主角被審判到定罪,同時提供了雙方立場的完整呈現,絲毫不偏頗。這點大大地為這部作品加分。就如同法官當時提醒評審團所說的話:『真相不只存在一種。我們可以見證同一個場面,但以完全不同的方式詮釋。』」如果Karine Tuil一直以來都是以優秀的文筆受到大眾喜愛,那麼今年她會受到讀者們特別青睞,肯定是跟這個書寫的切入點有很大的關係。本書獲得行際盟友獎(Le Prix Interallié)及鞏固爾高中生文學獎(Le Prix Goncourt des Lycéens)。

Interallié - 2019
Goncourt - Lycéens - 2019


———

 

16. 姊妹 Deux sœurs(作者:David Foenkinos)


亨利先生的秘密 Le mystère de Henri Pick作者又一新作!
幾乎年年上榜的David Foenkinos今年也是強勢歸來,今年他帶來的作品是本主題環繞在痛苦破碎情事的書籍。這部心理驚悚X黑色幽默又帶有豐富戲劇效果的姊妹Deux sœurs成功驚艷許多讀者,他們也見證這部作品成功攻下今年排行榜。吊人胃口的內容讓讀者Jeunejane表示:「書中Mathilde精神崩壞的描述實在寫得太好了,David Foenkinos以非常精細的字詞分析敘述,筆觸又平易近人,風格動人。」

13. 女人的勝利 Les Victorieuses (作者:Laetitia Colombani)


在以前作La Tresse吸引讀者之後,Laetitia Colombani今年以女人的勝利也順利入榜。這部作品獲得閃電般的成功,奠定她在今日法語圈文壇的角色。兩位女性,兩個時代,兩段互助與團結的歷程:Blanche Peyron是二十世紀初法國「女性之家」的創辦人;活在我們這個時代的Solène則是在職業倦怠後,決定成為幫助受難女性的志工。Babelio讀者isabelleisapure表示:「女人的勝利指的是過去與今日的女性,那些為自己的生活拼命,以及奉獻自己的生活去幫助的女性。[…]這部小說融合了大小故事,裏頭有團結、失敗和成功。這是一部提醒我們想起她人曾經有過的戰鬥的當代小說。雖然主題很嚴肅,但Laetitia Colombani成功地交出一本充滿靈光與希望的作品。」
 

髮辮 La Tresse 在信鴿也是熱銷書!還有出法國人氣插畫家Clémence Pollet 繪本版的La tresse ou le voyage de Laïla 也很美唷!


———

12. 渴 Soif (作者:Amélie Nothomb)


每年千呼萬喚就是在等這位開學季的彌賽亞(笑),Amélie Nothomb 2019年為我們帶來的這本「佳釀」的確就讓我們進到基督的身體與思想裏頭,一解閱讀的「渴」。正是在苦路上,讀者們一同陷入渴這本書籍。基督以第一人稱在書中向讀者告解他的世界觀。這位比利時作家的大膽選擇確實是驚訝了不少她的忠實讀者,但也讓她一舉入圍鞏固爾文學獎最後階段。
雖然這是很有風險的賭注,但對讀者Celinesolveig來說Amélie Nothomb這次還是成功了:「對我來說這場賭注實在是下對了,我非常喜歡這部作品,倍感歡喜。除了閱讀內容的第一層意思,這本書還能有更加深層的第二層解讀,讀者可以在字裡行間讀到,同時也解釋了書名,『讀出對生活在世的渴望』。

#諾彤也是話題女神

#新書封面每賣

 

———

11. 當我們的回憶再次舞現 Quand nos souvenirs viendront danser(作者:Virginie Grimaldi)


2018年最多人閱讀的法國作者之一,Virginie Grimaldi 在2019年位讀者帶來當我們的回憶再次舞現,成功獲得許多讀者青睞,進到排行榜第十一名。(有部分Babelio讀者很幸運地在2019年獲得參與Virginie Grimaldi見面會的機會。)
這本書談的是Marceline、Anatole、Gustave、 Joséphine、Marius以及Rosalie六個人在生活在某一條死巷超過六十三年後被趕出的故事。「這是一部關於友情、團結並且充滿情感的作品」Babelio讀者Saiwhisper說。「文本揉合了跨世代的關係、病痛、家人與整個人生歷程。結果十分令人滿意!故事裡歡樂的『八天才幫』會讓我很懷念。如果你想讀一部幽默又感人的作品,我推薦這本!」
 

10. 我必是太過沉浸於夢中 J’ai dû rêver trop fort(作者:Michel Bussi)


Michel Bussi是一位非常多產的法國作家,他年年都獻給讀者有趣又驚喜的作品,且結局多讓人驚訝得說不出話。2019年Bussi以偵探小說的筆調寫出我必是太過沉浸於夢中這部愛情故事,介乎年紀輕狂之愛與神秘無解的巧合,讀者乘著此書,旅訪蒙特婁、聖地牙哥、巴塞隆納和雅加達。
如JIEMDE,有許多讀者都很喜歡藉著小說旅行世界:「就像Bussi先前的小說,這部作品的節奏感很好,知識性的內容也很完整,又不會有過度氾濫重複的劇情轉折。我們可以在其中找到Bussi的影子,除了情節之外,看得出來他也花了很多時間處理地理位置、歌曲、電影及文學的援引。此外在這部作品裡,愛無所不在,作者藉著這本書進行了愛的獨特與激情的思辨。」
#這部作品真的是默默地就走掉了不少本哦
#法國讀者很愛


———

9. 轉瞬即逝 Les Furtifs (作者:Alain Damasio)

以作品逆風部落(還有改編成手遊哦)一砲成名的法國當代科幻大師Alain Damasio 2019位讀者帶來了轉瞬即逝。作者再一次地以反烏托邦世界加上豐富新穎的詞藻征服讀者。內容則敘述一名父親尋找消失的女兒的幻想故事。
這本書受到多數Babelio讀者的讚賞:「Alain Damasio以出色的文筆為讀者所知,他讓我們在藉由這部故事作夢的同時又反思我們的社會。[…]這本小說動人的故事除了談到家庭與愛,也談到政治與行動。這是一部節奏與速度牽引著人心的燒腦作品。」(讀者missalyss)

#這本書的詢問度很高耶

7. 瘋子的舞會 Le Bal des folles(作者:Victoria Mas)


新手小說家Victoria Mas的第一部作品瘋子的舞會Le Bal des folles這本成功的小說受到許多書店的推薦。故事講述一群十九世紀巴黎Salpêtrière醫院專門研究女性臨床精神分析的醫生們(其中的代表人物就是故事中的Charcot教授),他們以醫學研究為藉口,監禁一群受迫害的女性。
這部作品得到高中生荷諾多獎,許多讀者大力推薦,如誇讚其文筆與探討主題的讀者Canetille,他表示:「對比討論女性條件與對瘋狂的認知以及社會成見;醫學實驗與人性尊嚴、對於受壓迫者的權力濫用,Victoria Mas選擇了一個一直以來不容忽視的主題。讀者的好奇心會被故事情節的越來越緊張而激發,文章書寫流暢,閱讀起來十分愉快。」

Renaudot - Prix des Lycéens - 2019

 

6. 不是世上所有人都以相同方式生活 Tous les hommes n’habitent pas le monde de la même façon(作者:Jean-Paul Dubois)


2019年鞏固爾文學獎得主,Jean-Paul Dubois的這部新作也擠進本年度排行榜。他在這本書中加入了黑色幽默、善量的意圖與哲理,帶出一個被監禁在加拿大的倒楣角色,在獄中回顧人生的故事。不管是Jean-Paul Dubois的書迷還是第一次讀他作品、初識其流暢文筆的讀者,都深深喜愛這部小說。
Babelio的讀者Latina就是其中一員:「故事主角雖然很倒楣,度過了很糟的人生,但仍繼承牧師父親的善心,為此我真心推薦這本小說。此外還有書中幽默的成分、人物活躍的思維以及所有人讀了都會會心一笑的各處引用。為了愛。也為了對『不是世上的所有人都以相同方式生活』這個道理的認識。向各位推薦!」

Goncourt - Général - 2019
 

———
 

 

5. 作家的秘密生活 La Vie secrète des écrivains(作者:Guillaume Musso)


又來了一名Babelio年度排行榜常勝軍,不過Guillaume Musso 會常常榜上有名也不是沒有原因的:他從2004年就頻繁地出版作品,幾乎是一年一本。起初他是在XO Editions 出版社,自2018年開始即在Calmann-Lévy 出版社。再加上他的讀者都非常忠誠,幾乎每年在Babelio的書評都廣受好評,在2012年曾經奪冠,2014年又幾乎以這一天... Central Park這本著作拿下第一。
今年他以作家的秘密生活拿下平均 3,68分,並擠身第五名。這本小說融合作者自傳與虛構成分,故事講述知名作家Nathan Fawles宣布停筆不在寫作,並決定到地中海的小島度過人生。二十年後,一名記者前往小島,決定揭開大作家的秘密。網友表示:「Guillaume Musso成功打造一部小說中的小說作品,其中又加以思考作家這門職業。故事裡的人物佔據讀者的腦海,讓人跟著也想去挖掘Nathan Fawles的秘密。」
大部分的讀者都讚許這本書的複雜性與情節,另外對許多讀者來說,這部作品「開始讀就停不下」。Guillaume Musso七年來一直都是法國書籍暢銷作家,至今已售出將近兩百萬的作品。


———
 

4. 血清素 Sérotonine(作者:Michel Houellebecq)


法國足球賽有其經典(怎麼能沒看過巴黎聖日耳曼對馬賽隊?)、熱門音樂怎麼可以少了碧昂絲?小說的話當然要關注韋勒貝克時有時無的新作阿(目前是二十五年七本作品)。就像每次他出新書一樣,這次血清素出版前也是讓法國文壇顫抖、怒吼、取笑,各種唱衰。其中還有兩家太狂熱的媒體,竟然踩到出版人跟記者的神聖界線,在媒體上大爆雷。總之,沒有一位當代法國作家能夠像韋勒貝克一樣,在出書時引起文壇如此大的動盪。
但這本書實際上到底在說些什麼?對於讀者AgatheDumaurier來說,這是一本非常符合時下局勢而且十分啟迪的作品:「(這部作品讓人)停下腳步凝視面臨危機的文明,韋勒貝克的這本書又為我們這個時代-二十世紀災難世界(西方)後末世-的陵墓添了一顆灰色石塊,在這個時代,我們已失去靈魂。」對讀者jbicrel來說,這部警示之鐘響亮的方式十分不同:「我逼自己看了一半,不然早就闔上了。這裡頭男性的狂熱主義充滿挑釁的意味,還有厭女、恐同等等,即便有時會帶到幽默的成分,但我無法閱讀下去。感覺就像作者在編輯的逼迫下出版這本作品。」(這位讀者好狠)
讀者大致可以被分為擁護派跟反對派,前者能夠承受作者有限的幽默,後者則無法再忍受那些沮喪的形象,兩者之間的距離似乎永遠不會拉近。然而血清素這本作品仍然是一本話題性作品,仍有大量的Babelio讀者喜愛,所以很自然地上了今年的榜單。


———
 

3. 感謝 Les Gratitudes(作者:Delphine de Vigan)

 

很難確切計算在閱讀Delphine de Vigan的這本新書的過程中,到底流了多少眼淚。但我們倒是知道這本書的平均分數在Babelio網站上算是很高的(3,94/5,一千位讀者評分)。先來看看為什麼它這麼高分,讀者Fandol:「繼無以阻擋黑夜真實遊戲忠誠之後,我喜歡上了感謝這部作品,我喜歡她的作品裡,那種描述日常生活中我們經常忽略的小事所造成的擾亂、感動人心的效果。」

畢竟Delphine de Vigan最厲害的地方之一,就是讓讀者透射自己的情感,引領我們理解我們何以作為「人」,指出我們生活中一些渾然不覺的習慣。在這本書中,蜜希卡,一名受失語症之苦,但仍頑固抵抗的老婦人,指的就是我們自己。她的守護天使是她的鄰居馬莉和語言治療師傑洛姆,指的也正是我們自己。感謝這本書無疑是一本教導我們活得更好的書,並且證明了文學仍跟現實有很大的聯繫。閱讀,是一種孤獨的人文主義。


———

 

2. 表面 Surface(作者:Olivier Norek)


鏘鏘!這本書就是今年偵探小說愛好者(當然不只)引頸期盼的作品!四月(2019年)出版,表面很快在書店取得漂亮的銷售成績。必須提到的是,在作品Entre deux mondes之後,Olivier Norek的風格有了很大的轉向,而他今日已成為法國警匪偵探文學不容錯過的作家(其他還有Danielle Thiéry、Hervé Jourdain及Laurent Guillaume等等)。我們可以看到他放棄Coste 探長(Code 93系列的英雄)是對的選擇,因為他之後的作品大獲成功。
表面這部作品,我們隨著Noémie Chastain探長的腳步,她在進行一件案子時不巧被子彈擊中頭部,因此被冷落在一旁。巴黎總局不要她,就把她派到法國南部的Aveyron去坐冷板凳。但Chastain可不是這麼脆弱的人,她找到一個無法突破的冷案,全心投入。劇情簡單且策略有效的作品,許多讀者都一口氣讀完。這本書也得到2019年Babelio偵探恐怖小說類的冠軍,此外還拿下Prix des Maisons de la Presse及Prix Relay des Lecteurs等獎項。
Olivier Norek可謂抵達他的文學生涯最高峰,讀者從未如此期待他的新作,他絕對可以被視為當今法國寫實偵探小說的旗手之一。然而有些讀者則期待,不曉得Coste 探長有沒有機回再出場?

Prix Babelio - Polar et thriller - 2019
Relay des voyageurs lecteurs - 2019
Maisons de la presse (des) - Roman - 2019

———

1. 生於無女 Né d’aucune femme(作者:Franck Bouysse)


如果說2019年是Franck Bouysse之年,那文學呢?除了獲得Babelio大獎,生於無女Né d’aucune femme這本書在過去一年還獲得了許多文學獎,包含Elle雜誌讀者獎、書店員大賞。有一件事情是無庸置疑的,這部作品一定會征服更多的讀者,即便它的故事很令人難受。這本書透過女主角Rose的筆記本與其他人物如她的父親、孩子與神父的自白,講述被父親販賣給村中顯貴的Rose的故事。

這部小說由不同的寫作風格交織合奏,再次地展現了作者本人的執著:「對於那些已經讀過本書的讀者,應該可以很清楚地辨識出書中象徵食人魔與女巫的人物角色。我從來沒有如此深入這個議題,我認為我也碰觸到一個極端的界線了。這部作品想談的事實上是『反抗惡』,也是我透過這本小說發現的『女性反抗男性』。」作者在年初接受我們的訪談如是說道。
生於無女Né d’aucune femme也可以是一部一個女人想藉由書寫去抵抗遺忘與存在的作品。這是一本彰顯文學的力量,一部幾乎超越文學的作品,這也解釋了為什麼這本小說如此受到大眾歡迎,賣出了十萬本以上。

 

Grand Prix des lectrices Elle - Policiers - 2019
Prix Babelio - Littérature Française - 2019
Libraires - 2019
<br>11, 18, 25.<br>juil. 20
11, 18, 25.
juil. 20

夏日輕讀書會|比利時插畫家瑪琳史奈德繪本巡禮

筆繪雙管齊下的比利時插畫家瑪琳‧史奈德(Marine Schneider),與挪威作家Elisabeth Helland Larsen合作的詩文圖像作品[生命三部曲]以及小熊博子、冬日與棉花糖這部談論友誼與差異的故事。本活動特邀擁有多年教學經驗的法語教師兼譯者賴亭卉擔任講師,邀請獨自閱讀仍稍有困難,但希望能無障礙地欣賞法語繪本的讀者們,一同踏上這場哲思之旅。


我是死亡 Je suis la Mort

我是生命 Je suis la Vie

小熊博子、冬日與棉花糖 Hiro, Hiver et Marshmallows


瑪琳‧史奈德 (Marine Schneider) 的[生命三部曲] (我是生命我是死亡我是小丑)是與挪威作家Elisabeth Helland Larsen合作、以詩文向兒童介紹抽象概念的精彩作品。何謂「死亡」和「生命」?他們在人世間扮演什麼樣的角色?濃濃的哲學味道光是從主題就能嗅出。Elisabeth Helland Larsen的文字直白,不迴避地與小讀者談論死亡及生命這兩個乍聽過於嚴肅的命題。然而詩文體裁加上瑪琳‧史奈德柔美夢幻的筆觸、「死亡」和「生命」被擬人化後的可愛形象,自然地遮掩了這些主題過於銳利、令人膽怯的部份,使得這系列書籍讀起來意外地平易近人。


除了與不同作家合作,瑪琳‧史奈德筆繪雙管齊下,創作了小熊博子、冬日與棉花糖這部談論友誼與差異的故事。這部作品講述非常好奇的小熊博子在家人冬眠之際,離開山洞踏上冒險之旅的故事。在這趟旅程,她認識了與自己及自己的種族不同的人事物,好奇的她敞開心胸吸收所見的一切,但同時也遇到不能理解她的人與和她一樣抱有好奇心的人。小熊博子的故事會如何收尾呢?

本活動特別邀請擁有多年教學經驗的法語教師兼譯者賴亭卉擔任講師,邀請獨自閱讀仍稍有困難,但希望能無障礙地欣賞法語繪本的讀者們,一同踏上這場哲思之旅。

|讀書會進度|
2020.07.11|10:30-12:00|《我是死亡》
2020.07.18|10:30-12:00|《我是生命》
2020.07.25|10:30-12:00|《小熊博子、冬日與棉花糖》

|參加辦法|
本活動需事先填寫報名表單並繳交費用。填寫表單視同確定出席,若臨時無法參加,敬請事先告知。當天無故未出席者,將影響未來參與信鴿法國書店舉辦之活動權益。

|參加費用|
l 凡於信鴿法國書店購買《我是生命》、《我是死亡》、《小熊博子、冬日與棉花糖》任一書籍,並繳交單堂報名費200元,即可參加該本書籍讀書會。
l 報名費200元可於當日折抵購書。
l 若一次報名兩堂(含)以上,則享讀書會書目八五折優惠。
l 本讀書會報名後恕無法退款。

※本活動為響應法國Partir en livre 青少閱讀節活動舉辦※

【講者簡介】

賴亭卉 Iris
(臉書專頁 Le plaisir du français 法語的歡愉)

中央法文研究所畢業,求學期間曾至比利時新魯汶大學(Université Louvain-la-Neuve)與法國高等翻譯學院 ISIT(Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction)擔任交換學生。從英文跑道轉換至法文跑道十餘年,現為法語教師與法語口筆譯譯者,熱愛法文翻譯、教學與展覽活動。曾於信鴿法國書店服務,曾任教於中央大學語言中心進修推廣部、內壢高中、復旦高中,走跳非洲查德擔任in-house譯者。

閱讀視界

長期耕耘知識童書的

Éditions du Ricochet 打水漂出版社

長期耕耘知識童書的 Éditions du Ricochet 打水漂出版社Univers du livre 閱讀視界
<br>10. juil. 20
10. juil. 20
如何使時代之聲再次響起?
然而即便處理的是不同的題材(時代、國家、洲陸),艾希克.維雅探討的是同樣的主題,意即隱藏在「已知 le Connu」裡的未知、蟄伏在「歷史 l'Histoire」裡的故事(histoires)。
Les grands écrivains n'écrivent toujours qu'un seul livre. Malgré les événements différents dont il traite (différentes époques, différents pays, différents continents), Eric Vuillard explore les mêmes thèmes: celui de l'inconnu qui se cache dans le Connu, des histoires tapies dans l'Histoire...

活動照片 PHOTOS活動影音 VIDEO

 

Les grands écrivains n'écrivent toujours qu'un seul livre. Malgré les événements différents dont il traite (différentes époques, différents pays, différents continents), Eric Vuillard explore les mêmes thèmes: celui de l'inconnu qui se cache dans le Connu, des histoires tapies dans l'Histoire. Avec une idée fixe: Comment faire parler ceux qui n'ont jamais eu droit à la parole (les pauvres, les dominés) ou comment faire trembler la voix de ceux dont la parole a fait droit (les riches, les puissants)? Comment rendre sa grandeur à ce qui est "petit" et montrer la petitesse de ce qui est "grand"? En faisant bruire les histoires là où l'Histoire devient muette. En disant la chaleur et l'insomnie d'une nuit d'été le 13 juillet 1789; en racontant la panne des Panzer lors de l'Anschluss du 13 mars 1938 ou la tragédie d'un père lors du "Soulèvement de l’homme ordinaire" (Erhebung des gemeinen Mannes) du 15 mai 1525. Imaginer le temps qu'il faisait, l'odeur qu'il y avait, le reniflement des hommes et des bêtes lors de ces "grands événements" qui ont fait l'Histoire et défait des vies. Et raconter comment ces événements majuscules sont le fruit d'une série d'événements minuscules, dérisoires et humains: l'assemblée des prénoms des moins-que-rien au bas de la Bastille aboutissant à la chute du plus-que-tous à Versailles... Documenter l'invisible, prélever les empreintes de ce qui n'a pas laissé de trace, de ce qui s'est fondu, monade infinitésimale, dans l'intégrale du Temps. C'est ce que nous propose Eric Vuillard dans ces romans.


偉大的作者從來都只有一部著作。


然而即便處理的是不同的題材(時代、國家、洲陸),艾希克.維雅探討的是同樣的主題,意即隱藏在「已知 le Connu」裡的未知、蟄伏在「歷史 l'Histoire」裡的故事(histoires)。維雅經常將作品環繞在:「如何賦予那些從不曾擁有話語權的族群(窮人、被統治階級)發聲的機會?」或者說「如何撼動那些以話語取得權力的族群(富人、強者)的聲音?」;以及「如何彰顯『弱小』的強大和『強者』的微小?」等主題。


在「歷史 l'Histoire」禁聲之處,令故事窸窣作響。


藉著描寫1789年7月13日,一個夏夜裡的襖熱與失眠、1938年3月13日德奧合併時拋錨的裝甲戰車、1525年5月15日德意志農民戰爭(Erhebung des gemeinen Mannes)時一位為人父的悲劇......,去想像時代的氛圍、去嗅聞當時的氣味、去聆聽那些人與畜,在成就歷史、抹去生命的「大事件」發生時,所發出的憤恨之聲。


並藉此去述說這些「大事件 événements majuscules」,其實是由一系列微不足道、帶有人性的「小事件 événements majuscules」所構成:如同巴士底監獄之下那些「比無還虛無 moins-que-rien」的小人物集合起來所導致的象徵「多過一切 plus-que-tous」的凡爾賽皇室的崩潰。
記錄那些看不見的事物、使那些不曾在大時代整體表面留下痕跡、消失了的、無限微小單子般的步伐顯現在讀者面前。這就是艾希克.維雅在他的作品中想要帶給讀者的。

 

<br>18. juil. 20
18. juil. 20
法國藝術家 Chtog:透視台北日常的靜好時光
 
我們不是常常聽到:「台灣最美的風景是人。」嗎?事實上,台灣的確有很美的風景,而這些景色之所以美,是因為其中絕對少不了台灣人。你習以為常的畫面,在來自異地的她眼中,或許有如施展魔法般令人怦然心動。對於來自法國的插畫家Charlotte Got就是如此。

活動照片 PHOTOS活動影音 VIDEO

 

說到台灣的風景,你的腦海裡出現什麼?台北101、台南孔廟、日月潭、阿里山、太魯閣……,坊間能夠看見的明信片,有許多捕捉的都是著名名勝古蹟、大自然的鬼斧神工,當然這些都是令人賞心悅目的圖像,但我們不是常常聽到:「台灣最美的風景是人。」嗎?事實上,台灣的確有很美的風景,而這些景色之所以美,是因為其中絕對少不了台灣人。你習以為常的畫面,在來自異地的她眼中,或許有如施展魔法般令人怦然心動。


對於來自法國的插畫家Charlotte Got就是如此。身兼平面設計師的她,來台灣即將屆滿三年。對於這座島嶼的喜愛以及想深入挖掘另外一個文化的渴望將她引導至此。這,也是她的水彩插畫試圖呈現的主題。Charlotte熱愛漫步在城市裡,並用畫筆捕捉她雙眼所見、令她感到陌生的都市風景。

水彩以及水墨的使用,讓Charlotte能夠去詮釋她的所見所聞,並且從插畫中再次感受到柔和及詩意。不管是台灣隨處可見的廟宇、彰顯首都台北繁華的西門町與101大樓、遊客充斥的熱門觀光景點,還是路邊的小吃攤、展顯當地居民活力的市場……,這些元素與溫和同時繽紛的色彩,在Charlotte彷彿跳起一支悠悠慢慢的雙人舞蹈,而背景音樂則是望春風,打造出充滿濃濃台灣味的一幕又一幕。

身為台灣人的我們,或許也能夠過Charlotte的作品,重新找回日常的感動。


Charlotte est une illustratrice française installée à Taiwan depuis presque 3 ans. C’est l’amour et l’envie de découvrir une autre culture qui l’a amené ici.
C’est d’ailleurs ce qu’elle essaie de montrer à travers ses illustrations et ses aquarelles. Elle aime se balader et dessiner des scènes et paysages urbains qui attirent son oeil d’étrangère.

L’utilisation de l’aquarelle et de l'encre lui permettent de traduire ce qu’elle voit et ressent en de jolis dessins doux et poétiques.

<br>25. juil. 20
25. juil. 20
譯本後台:戲說深陷林園之謎緣與水塘之深淵的越級打怪血淚史
龔古爾學院主席迪迪耶・德官的眾多作品中,以十二世紀的日本為背景的《林園水塘部》是個特立獨行的存在。耗費十二年寫成,雖以法語行文,讀來卻有濃濃的日本小說感。擔任過記者與影視編劇,迪迪耶・德官寫起小說也呈現出滿滿的畫面感,讓讀者彷彿隨著女主角美雪一道上京,親身體會她沿途各種細膩綿密的感受。

活動照片 PHOTOS活動影音 VIDEO

平安時代的一名日本遺孀為了完成漁人丈夫未竟工作,隻身運送鯉魚前往京城。你以為這是一本寫日本、談鯉魚的小說?不只,你將讀到的是一則關於氣味、烘托生命的故事。「無所從來,亦無所去;無謂顯露,亦不消失。」

龔古爾學院主席迪迪耶・德官的眾多作品中,以十二世紀的日本為背景的《林園水塘部》是個特立獨行的存在。耗費十二年寫成,雖以法語行文,讀來卻有濃濃的日本小說感。擔任過記者與影視編劇,迪迪耶・德官寫起小說也呈現出滿滿的畫面感,讓讀者彷彿隨著女主角美雪一道上京,親身體會她沿途各種細膩綿密的感受。

一名知識淵博的作者可能讓譯者在翻譯的過程中既疼痛又過癮。原書的預設讀者為不熟悉日本文化的法語讀者,這樣的一本小說,如何轉譯成給中文讀者閱讀的文學小說?不只想要還原書中的日本小說感,又想要保留法文作者的文筆風格,這樣一本令譯者又愛又苦的書,究竟如何有其成形之機緣?

一本書籍能夠給予讀者幸福的閱讀經驗,背後少不了譯者與編輯的辛酸血淚。且透過法語譯者協會「翻譯的藝術」系列講座,聆聽譯者談談那些讀者可能知道、也可能不知道的翻譯之時、交稿之後與出版之前的後台之事。

賴亭卉 Iris
(臉書專頁 Le plaisir du français 法語的歡愉)

中央法文研究所畢業,求學期間曾至比利時新魯汶大學(Université Louvain-la-Neuve)與法國高等翻譯學院 ISIT(Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction)擔任交換學生。從英文跑道轉換至法文跑道十餘年,現為法語教師與法語口筆譯譯者,熱愛法文翻譯、教學與展覽活動。曾於信鴿法國書店服務,曾任教於中央大學語言中心進修推廣部、內壢高中、復旦高中,走跳非洲查德擔任in-house譯者。

<br>7. août. 20
7. août. 20
地中海一萬五千年探險記
《地中海一萬五千年》這部作品講的是從新石器時代直到二十一世紀初環地中海的各色民族、文明、國家的故事,從民生物產、通商貿易、殖民開墾、城市與建築,到造船與戰術、外交黑箱、強權爭霸及島國存亡等。作者用地質、考古解釋神話;用意識形態、民族認同解釋信仰;用人、人性來解釋人類互相殘殺的種種悲劇……。

 

《地中海一萬五千年》這部作品講的是從新石器時代直到二十一世紀初環地中海的各色民族、文明、國家的故事,從民生物產、通商貿易、殖民開墾、城市與建築,到造船與戰術、外交黑箱、強權爭霸及島國存亡等。作者用地質、考古解釋神話;用意識形態、民族認同解釋信仰;用人、人性來解釋人類互相殘殺的種種悲劇……。

以上這些,都不是這場講座分享的主題。作者講得精采,歡迎大家看書。

每場旅行都有滿心期待不知會遇見什麼的好奇歡喜。可能是萬里無雲的好日子,也有走入迷霧山林、落入陷阱,或是淋得像落湯雞的時日。來自中亞游牧的「Turcs 突厥人」在什麼時候變成「Turcs 土耳其人」?還從此成為歐洲政治和東地中海的主角之一……,當一頁出現四個阿里、三個胡安,當此阿里非彼阿里,此胡安非彼胡安……,當拜占庭、君士坦丁堡、伊斯坦堡的前世遇上今生,作者醉了、譯者懵了!

這場講座,是關於這部四百四十頁的枕頭書的誕生,是一場一千五百個小時化成三十五萬字、相當過癮的探險歷程。

165::