Quel est donc ce souvenir insaisissable et lointain qui flotte dans la tête de Jacominus, au réveil de la sieste ? Au soir de sa vie, installé dans son jardin, il sait juste qu'il s'agit d'une chose formidable. Il se plonge alors dans son passé. De souvenir en souvenir, aidé par son ami de toujours, Policarpe, qui l'interpelle et l'encourage, il remonte peu à peu le temps. Et ce ne sera pas une, mais cinq choses formidables, toutes également précieuses, qu'il va ainsi retrouver et savourer avec son ami. Jusqu'à l'ultime, la plus ancienne et la mieux cachée... le secret de son amitié avec Policarpe, du temps où ils étaient enfants. Que l'on ferme les yeux, bercé par la voix de Rébecca Dautremer interprétant son propre texte au son d'une création musicale originale, ou que l'on contemple fasciné la peinture des souvenirs enfuis de Jacominus, voici une dimension supplémentaire à l'oeuvre de cette artiste virtuose, jamais en reste d'une nouvelle idée pour nous emporter toujours plus loin.
« Un excellent roman à la beauté tragique qui surprend jusqu’à la dernière page. » Booklist
Benjamin d’une fratrie de sept enfants, Chen Tienhong a dû quitter son village natal de Yongjing pour vivre librement son homosexualité. Alors qu’il est installé à Berlin, sa relation avec un homme violent le conduit à passer plusieurs années en prison. À sa sortie, il décide de rentrer chez lui et d’élucider un mystère qui plane depuis son enfance. Arrivé le jour de la fête des Fantômes, où les vivants accueillent et célèbrent les défunts, Tienhong lui-même se sent comme un spectre errant dans un lieu qu’il reconnaît à peine.
À travers les voix des vivants et des morts, Kevin Chen dresse un magnifique portrait d’une famille dysfonctionnelle au cœur de la campagne taïwanaise, et signe un roman sensuel, dérangeant et profondément actuel.
Traduit du chinois (Taïwan) par Emmanuelle Péchenart.
Kevin Chen est né à Yongjing et a débuté sa carrière artistique en tant qu’acteur. Il vit aujourd’hui à Berlin et a publié plusieurs romans, des essais et des recueils de nouvelles. Il est lauréat, entre autres, du Grand Prix de littérature taïwanaise.1,270/mainssl/modules/MySpace/PrdInfo.php?sn=llp&pc=2308213040002
L'ILE DE SILICIUM (荒潮)《荒潮 L'île de Silicium》 陳楸帆 de Qiufan Chen (Auteur), Gwennaël Gaffric (Traduction) 在即將到來的未來,世界上充斥著電子製品。 電子義肢技術快速發展,金屬成了人類身體的一部分,但在科技發展的反面,同時存在一個滿是垃圾與不堪的土地──矽嶼,位在中國東南沿海,那裡是全世界最大的電子廢棄物處理中心。 外國環保團體來到這裡,宣稱能改變矽嶼的生態環境,卻沒料到被稱為「垃圾人」的居民早已對貧困與垃圾日常感到麻木,巨大的財富也牢牢把持在當地三大宗族之手,幾乎沒有改變的突破口。 此時一名在夾縫中求取生存的底層少女,邂逅了替環團與宗族斡旋的返鄉青年,三方勢力在這座垃圾之城意外掀起一段顛覆社會階級與資本主義的風暴。 充滿真實與陰謀的近代未來,滿載垃圾與陰暗的廢棄之地──人類與金屬、生態與經濟,激烈的碰撞中是否能找到第三種解方?
Un roman d'anticipation offrant la vision réaliste d’une calamité environnementale dans la Chine de demain. Lancement de la nouvelle collection Rivages/imaginaire avec ce premier roman chinois. Un roman phénomène publié dans quatorze territoires. Un roman écologiste inspiré par la décharge de Guiyu en Chine, où se trouve le plus grand centre de recyclage de déchets électroniques du monde, une zone que les Nations unies ont qualifiée de « calamité environnementale ». Un roman d’anticipation qui combine le réalisme avec l’allégorie pour présenter l’hybridité des humains et des machines. Traduit par Ken Liu vers l’anglais et Gwennaël Gaffric vers le français, qui ont tous deux fait connaître Liu Cixin en Occident. Chen Qiufan est l’auteur d’une trentaine de nouvelles et d’un roman.1,270/mainssl/modules/MySpace/PrdInfo.php?sn=llp&pc=2303001763147
Les mangas taiwanais sont recommandés par le Comité de Sélection Asie-ACBD (Association des Critiques et journalistes de Bande Dessinée) !!
《送葬協奏曲》和《獅子藏匿的書屋》入圍了法國漫畫評論家協會(ACBD)2023年的推薦閱讀書單
快推薦給你的法語圈好友啦!
À la recherche de ses rêves, Lin Chu-sheng quitte l'université et la maison et commence à travailler pour un directeur de pompes funèbres. Bien qu'elle doive travailler avec les morts, la plupart de son temps est passé à faire face aux émotions de ceux qui sont encore vivants : un père incapable d'accepter le suicide de son fils, les familles d'un bigame ne se rencontrant qu'après décès, une mère qui ne veut pas laisser partir un enfant... Lin est témoin de toute la gamme des expériences humaines et réfléchit sur sa propre famille et sa vie. Ceci est une histoire à propos des émotions qui se cachent sous les détails difficiles d'un enterrement, raconté du point de vue d'un nouvel employé.
Une organisation claire: la leçon sur la page de gauche; les exercices d'entrainement sur la page de droite 42 chapitres présentant les thèmes abordés aux niveaux C1 et C2 du Cadre européen commun de référence pour les langues Un usage souple: pour la classe ou en auto-apprentissage, à l'oral autant qu'à l'écrit Une préparation adaptée aux certifications: un entrainement efficace pour mieux réussir les examens. Les ""PLUS"" du niveau ""perfectionnement"" du Vocabulaire progressif du français Une mise en page claire, des illustrations pédagogiques et humoristiques Un lexique riche et varié, mis en scène de manière vivante, centré sur les sujets de société, la communication, la recherche, les médias.... De nombreuses expressions imagées, des proverbes et même un peu d'argot! 675 exerciceset activités communicatives Un CD audioavec 60 documents sonores, soit près de 75 minutes d'écoute Un index lexical Et... un livre web, 100% en ligne inclus. Vocabulaire progressif du français niveau perfectionnement (ISBN 978-209-038154-2). "
ZF000057
※ 2014小鴿子Annabelle開學季推薦書籍 ※《BESCHERELLE LE VOCABULAIRE POUR TOUS》除了介紹了一些法文的歷史和演變外,也針對各種單字上的疑難雜症(同義字、近音字等)有所分析討論,對於法文學習有段時間的朋友來說,是一本非常詳盡有趣的單字書!"
Un ouvrage de référence sur l'histoire et le fonctionnement du lexique français. Également un ouvrage pratique qui aide à enrichir son vocabulaire.
• Un outil de référence et de découverte Le Vocabulaire pour tous veut répondre à l'intérêt qu'un large public porte aujourd'hui à la langue et aux mots. Il a été conçu avec ce double objectif : - présenter un ouvrage de référence où le lecteur pourra vérifier ses connaissances, comprendre les principales notions liées au vocabulaire, apprendre à utiliser le mot juste ; - offrir un espace de découverte à tous les curieux de la langue française désireux d'en savoir plus sur l'histoire de la langue et de se laisser surprendre par le riche univers des mots.
• Un itinéraire complet en six parties 1. Décrire, classer les mots. Sont expliquées en premier lieu les notions de base de la linguistique à l 'aide de définitions simples permettant de décrire précisément ce qui constitue le lexique, les vocabulaires, le mot. 2. Comprendre l'histoire du lexique français. Une partie pour découvrir les origines du français, les emprunts faits aux langues anciennes et aux langues étrangères ; remonter aux sources de l'étymologie ; comprendre d'où vient le français parlé hors de France. 3. Former les mots. L'objectif est ici de repérer des familles de mots, de s'interroger sur le rôle des préfixes et des suffixes ; d'observer les particularités des mots composés et des mots tronqués jusque dans leurs formes les plus récentes. 4. Connaître le sens des mots. Où il est question de la diversité des significations et des changements de sens rencontrés au cours de l'histoire. 5. Employer le mot juste, enrichir son vocabulaire. Choisir les mots pour leur précision, les nuances qu'ils apportent, intégrer le mot au contexte approprié..., voici quelques-uns des visées de cette partie. 6. Déjouer les pièges. Cette dernière partie fournit des réponses précises aux questions sur l'orthographe ou le bon emploi, face aux pièges de la ressemblance et de la confusion.
Vous êtes étudiant en français langue étrangère ou seconde et avez un niveau intermédiaire ? Cet ouvrage vous propose d'améliorer votre expression en (re)découvrant, de façon ludique, plus de 600 expressions idiomatiques françaises liées à l'univers de la table et de la gastronomie. AU MENU * 25 chapitres thématiques * des exercices à trous de niveaux variés pour évaluer vos connaissances * du vocabulaire complémentaire et des indications sur le registre de langue * la découverte de quelques spécificités linguistiques et culturelles françaises dans la rubrique « à la française » * des corrigés commentés c'est l'eau et le feu=水火不容 _x000d_ mettre du sel sur la plaie=在傷口上灑鹽 _x000d_ mettre le couteau sous la gorge de quelqu'un=把刀架在某人的脖子上 _x000d_ Va te faire cuire un oeuf = ?_x000d_