LES MOTS IMMIGRES
    LES MOTS IMMIGRES
    商品編號: 2203311170001
    商品貨號: 117001855
    商品條碼: 9782234092617
    網路售價: NT$970
    商品說明
    如果說外來字,那些幾乎已經成為我們的語言的一部份的詞彙,某天決定來場罷工?或許到了那天,連那些語言純潔的擁護者都會「啞口無言」……

    在這個身分認同為社會熱議話題、正反論述彼此強烈反對的時代,法蘭西學院院士艾瑞克.歐森納(Erik Orsenna)從作品《神奇神奇語言國》開始,一直透過幽默風趣的譬喻手法,跟讀者們談「法語」的故事。延續一樣的精神,在這本《那些語言裡的移民》,他還請來他的好友知名語言學家Bernard Cerquiglini加入,為這部幽默的故事提供必要的語言學知識輔助。準備好就讓我們出發吧!穿越兩千年的時空,踏上法國先祖高盧人的土地,你會發現,當時的語言裡就混雜著拉丁文,接著受日耳曼語影響。遠遠早於阿拉伯文、義大利文及英文的到來……這是一段語言長期融合、互相影響的故事。……

    À l’heure où revient le débat sur l’identité, avec des opinons opposées de plus en en plus violentes, Erik Orsenna a voulu, par la voie du conte commencée avec sa Grammaire est une chanson douce, raconter l’histoire de la langue française. Pour une telle ambition, le savoir lui manquait. Bernard Cerquiglini, l’un de nos plus grands linguistes et son ami de longue date, a bien voulu lui apporter ses lumières aussi incontestées que malicieuses.

    Et nous voilà partis, deux millénaires en arrière, chez nos ancêtres les Gaulois dont les mots sont bientôt mêlés de latin, puis de germain. Avant l’arrivée de mots arabes, italiens, anglais... Un métissage permanent où chaque langue s’enrichit d’apports mutuels.

    Jusqu’à ce que déferle une vague de vocables dominateurs nés de la mondialisation économique et inventés pour son service. Ce globish aura-t-il raison de la diversité linguistique, aussi nécessaire à nos vies que cette biodiversité dont nous avons appris à reconnaître l’importance capitale, et la fragilité ?

    Et si les mots immigrés, c’est à dire la quasi-totalité des mots de notre langue, s’ils décidaient de se mettre un beau jour en grève ? Ce jour-là, les apôtres de cette illusoire pureté nationale deviendraient muets. Il n’est pas interdit d’en rêver…

    Illustrations de François Maumont.
    • ISBN-10
    • 2234092612
    • 作者 Auteur
    • ORSENNA/CERQUIGLINI
    • 出版社 Editeur
    • STOCK
    • 出版年份 Date de parution
    • 22/2/2
    1170 評論隨筆 Essais, critiques