TERRES SAUVAGES (零雨詩選)
    TERRES SAUVAGES (零雨詩選)
    商品編號: 2209001684830
    商品貨號: 119000760
    商品條碼: 9782842424091
    網路售價: NT$720
    商品說明
    Dès le début, il y a la ville, la ville et ses paradoxes : dans les espaces urbains et leurs successions se trouvent la place publique, mais aussi l'enfermement et la solitude. C'est donc le « sauvage » (le mot : ye, la campagne, le rude, le non cultivé) qui est le « pays natal ». Et ce dans quoi l'on a toujours baigné, les digues, le silence, le temps – à la surface duquel errent les humains. Plus loin se dessinent territoires et cartes (même imaginaires : les fines ridules que dessine l'eau sur le sable), là où un train, parcourant la côte entre Taipei et Yilan, trace une frontière, entre l'intérieur et l'extérieur, entre soi et autre. L'île, ici, est à la fois soi-même et la patrie à jamais séparée. De telles délimitations, coupures et enfermement donnent à la solitude son poids particulier et, là aussi, paradoxal. Jamais sans les miens, semble-t-il être dit ici, mais jamais vraiment avec eux non plus. On frôle des précipices, des univers parallèles. Un feu couve, sous l'apparente froideur, et il se pourrait bien qu'il brûle tout. Des déités veillent, cependant : Dieu le père ou divinités moins imposantes, mais en nombre. Tous les temps coexistent ; visions de chasses archaïques, de tribus ennemies qui annoncent les « communautés » d'aujourd'hui.

    Ling Yu est une poétesse renommée à Taïwan, née à Taipei en 1952. Diplômée de lettres chinoises de l'Université Nationale de Taiwan, elle a ensuite étudié et enseigné aux États-Unis. Elle a été rédactrice en chef de la revue La poésie moderne au côté de HsiaYu. Elle a enseigné dans différentes universités à Taïwan. Elle a publié une dizaine de recueils de poésie ; sa poésie est présente dans de nombreuses anthologies en anglais.

    Choix et traduction du chinois (Taïwan) par Camille Loivier et Emmanuelle Péchenart.

    無盡的柔美和詩意,台灣田園風景在詩人零雨筆下成為如夢般細膩美好的存在。 入秋時刻,邀您一同閱讀零雨法譯詩集《 Terres sauvages 》。
    零雨法譯詩集《 Terres sauvages 》由Camille Loivier et Emmanuelle Péchenart翻譯,於2022年9月由法國Circé出版社出版上市。

    零雨,1952年生,臺北人。臺大中文系畢業,美國威斯康辛大學碩士。曾任《現代詩》主編,為《現在詩》創社發起人之一。已出版十多本詩集。

    (文字摘自Centre Culturel de Taïwan à Paris 臺灣文化中心)
    • ISBN-10
    • 2842424093
    • 作者 Auteur
    • LING YU 零雨
    • 譯者 Traduction
    • Loivier Camille/Pechenart Emmanuelle
    • 出版社 Editeur
    • CIRCE
    • 出版年份 Date de parution
    • 22/09/2022
    • 頁數 Pages
    • 144
    • 尺吋 La taille
    • 12 x 1.2 x 20 cm
    ZC1336774 台灣 Taïwan llp.admin