<br>27. nov. 20
27. nov. 20
Marionnettes, politique et identité à Taïwan
Le théâtre de marionnettes est considéré comme une expression de la culture populaire taïwanaise et les marionnettes symbolisent bien plus que les personnages qu'elles représentent. ...

台灣布袋戲、政治與認同感

 

En 2006, le théâtre de marionnettes à gaine a été choisi comme le symbole qui pourrait le mieux représenter Taiwan dans un sondage d'opinion national réalisé par le Bureau d'information gouvernemental. Le théâtre de marionnettes a recueilli plus de 130 000 voix, battant à la fois la plus haute montagne (Jade Mountain) et le plus haut bâtiment (Taipei 101), qui sont respectivement devenus deuxième et troisième. Le théâtre de marionnettes est considéré comme une expression de la culture populaire taïwanaise et les marionnettes symbolisent bien plus que les personnages qu'elles représentent. Les politiciens de différents partis ont hâte d'être photographiés avec une marionnette ou un marionnettiste pendant la saison électorale. Les émissions de marionnettes à la télévision ont déclenché un engouement chez les jeunes, ce qui est assez unique en Asie. Cette conference tracera le développement du théâtre de marionnettes à Taiwan, de la représentation sur scène à l'écran de télévision et son rôle en tant que symbole d'une identité taïwanaise unique. 

 

在2006年,布袋戲(亦稱掌中戲)在一場由行政院新聞局所辦理的民調中,獲選為最能代表台灣的象徵。布袋戲勝過玉山(第二名)以及台北101(第三名),獲得超過十三萬票(大紀元時報, 2006 年 2 月 17 日)。布袋戲被視為台灣草根文化的代表。來自不同政黨的政治人物每至選舉期間總是熱衷於和布袋戲偶或是著名的偶師合照,電視上的布袋戲節目則在年輕人之間造成風潮,這種流行在亞洲相當特殊。在此文章中將會疏理布袋戲劇在台灣的獨特發展。
 
及至十七世紀為止,除了澎湖群島之外,台灣一直都不是任何國家的領土。澎湖群島在1622年被荷蘭人佔領,然而他們隨後即被中國武力驅逐,福建官方將他們遣至台灣。於是自1624年始,荷蘭人統治了台灣卅八年,並留下了詳盡的記錄。當時戲劇演出被稱為[荷語] wayangen en toneelspelen,意思相當模糊,同時可能是真人戲曲或布袋戲表演。當荷蘭人於1662年離開台灣之後,仍可在荷蘭的文獻中找到少許關於表演的記錄。